§ 15.13 Natrhnutí hlavy nehtem
Tóra většinou označuje rituální porážku výrazem שְׁחִיטָה, méně často používá výraz זְבִיחָה.
Oba výrazy označují proříznutí přední části krku zvířete.
V případě obětování hrdliček a holoubat ale Tóra vyžaduje usmrcení označované výrazem מְלִיקָה, jak je psáno: A nehtem mu zespodu natrhne מָלַק hlavu, ale neodtrhne ji. (3M 5:8)
Učenci v otázce מְלִיקָה tj. usmrcení hrdliček a holoubat nedošli ke shodě.
Rav Anan ben David ha-nasi zastával názor, že se jedná o zlomení krku; podle něj se jedná o obecný způsob usmrcení ptáků.
Tento názor je ale mylný, protože v Tóře se dočteme, že by ptáci měli být poráženi proříznutím hrdla, jak je psáno: Kněz přikáže zabít שָׁחַט jednoho ptáka nad hliněnou nádobou s pramenitou vodou. (3M 14:5)
Někteří učenci zastávali názor, že kněz nechá nejprve ptákovi proříznout hrdlo a následně zlomit krk.
Další učenci zastávali názor, že מְלִיקָה je pouze specifickým způsobem provedení שְׁחִיטָה, a že protrhnutí ptačího hrdla nehtem je analogií proříznutí.
Poslední skupina učenců zastávala názor, že מְלִיקָה lze vykonat pouze u určitých jasně definovaných obětí.
Tvrdili, že u těchto jasně definovaných obětí nelze oběť usmrtit jiným způsobem než מְלִיקָה, stejně jako nelze jiné jasně definované oběti porazit jiným způsobem, než je שְׁחִיטָה.