Jdi na obsah Jdi na menu
 


§ 15.7.1 Zákaz konzumovat živočišný tuk - definice živočišného tuku

Tóra zakazuje konzumovat živočišné tuky חֲלָבִים.
Z každé oběti, která byla vykonána ve Svatyni, byla část snězená kněžími nebo lidmi, kteří oběť přinesli, zatímco jiná část byla spálena na oltáři tak, aby z ní stoupal dým.
U každého typu oběti bylo povoleno konzumovat přesně definované části obětovaného zvířete. 
U všech typů obětí bylo zakázáno konzumovat krev a tuk
חֲלָבִים
Živočišné tuky
חֲלָבִים z obětovaného zvířete byly vyhrazeny Bohu, jak je psáno: Všechen tuk patří יהוה. (3M 3:16)
Živočišné tuky
חֲלָבִים z obětovaného zvířete byly spáleny na oltáři tak, aby z nich stoupal dým, jak je psáno: Potom z něj přinese ohnivou oběť יהוה: tuk přikrývající vnitřnosti a všechen tuk kolem vnitřností, obě ledviny s tukem, který je na nich i na slabinách, a jaterní lalok, který odejme spolu s ledvinami. (3M 3:14-15)
V případě, že je zvíře poráženo mimo Svatyni, se sice živočišný tuk nepálí na oltáři, přesto je ale zakázáno ho konzumovat, jak je psáno: Nesmíte jíst žádný tuk
חֵלֶב a žádnou krev. (3M 3:17)

Slovo חֵלֶב, v množném čísle חֲלָבִים je obecně užívaný výraz i výraz užívaný Tórou.
Slovo
חֵלֶב v obecném slova smyslu označuje buď živočišný tuk nebo cokoli co je vysoce ceněno, jako například ve verši: Dám vám to nejlepší z Egypta, a budete jíst tuk země. (1M 45:18)
Tóra chápe slovo
חֵלֶב jako vybrané části poraženého zvířete, které nesmí být za žádných okolností konzumovány.
Písmo svaté definuje jako
חֵלֶב šest částí poraženého zvířete.
Pět z nich je zmíněno v souvislosti se zákazem tuku: ... 1) tuk přikrývající vnitřnosti a 2) všechen tuk kolem vnitřností, 3) obě ledviny 4) s tukem, který je na nich i na slabinách, a 5) jaterní lalok, který odejme spolu s ledvinami. Kněz to pak nechá dýmat na oltáři jako pokrm ohnivé oběti, jako příjemnou vůni. Všechen tuk patří
יהוה. (3M 3:14-16)

Jak již bylo zmíněno, výraz חֵלֶב v obecném slova smyslu znamená živočišný tuk.
Někdo by mohl namítnout, že slova Všechen tuk patří
יהוה nezahrnují všechny výše vyjmenované tělesné orgány, ale pouze tuk uložený na těchto orgánech, respektive tělesné tkáně a orgány přímo označené jako tuk
To je ale chybný předpoklad.
Tóra opakovaně označuje ledviny a jaterní lalok jako
חֲלָבִים, například je psáno: וְאֶת הַחֲלָבִים a tučné části z býka i z berana, tučný ocas, tuk přikrývající vnitřnosti, ledviny a jaterní lalok. (3M 9:19)

Výše uvedený verš označuje jako חֵלֶב i tučný ocas אַלְיָה.
Tučný ocas je jako
חֵלֶב zmíněn i ve verši: Potom z pokojné oběti přinese ohnivou oběť יהוה: její tuk, totiž celý tučný ocas, který odejme těsně u kostrče, tuk přikrývající vnitřnosti a všechen tuk kolem vnitřností ...  (3M 3:9)
Tučný ocas není zmíněn ve výše uvedených verších 3M 3:14-16, a to proto, že pojednávají o obětování kozy, které na rozdíl od ovce či berana tučný ocas nemá.
Zákaz konzumovat tučný ocas vyplývá i z verše: Nesmíte jíst žádný tuk, ať už z hovězího dobytka nebo z ovce či kozy. (3M 7:23)